Post Description
In de schaduw van de tweede wereldoorlog, en tenslotte van de bezetting van zijn vaderland, Frankrijk, leeft een jonge man, Jean Blomart. Hij is de zoon van een gezeten en uitermate behoudend man, directeur van een grote drukkerij. Tevergeefs tracht hij andere wegen te volgen dan die van zijn ouders, met wie hij breekt. Tevergeefs? Via een korte periode van communisme belandt hij in een ietwat vaag pacifisme en doet hij verenigingswerk. Hij leeft als eenvoudig typograaf, maar moet telkens weer bemerken dat ‘de anderen' hem niet los kunnen zien van het milieu waaruit hij voortkwam: hij blijft de zoon van een rijke familie. Dan komt het verduisterde Parijs. Het verzet tegen de Duitsers wordt geboren en groeit, en een der leiders wordt de hoofdpersoon uit dit boek. Alweer beschikt hij, moet hij wel beschikken, over het lot van ‘de anderen', want als leider moet hij zichzelf sparen. Pas aan het sterfbed van zijn vrouw zal hij weten te ontkomen aan zijn schuldgevoelens.
Dit is de vertaling van L. Braat uit 1965. In 1980 kwam er een nieuwe vertaling: Bloed van anderen, van de hand van Ernst van Altena.
Comments # 0